這裡蒐集了有關句型翻譯的相關資訊和廠商網頁,歡迎指教,
我會盡力蒐集更多有用資訊。

句型翻譯知識

  • 英文句型簡單翻譯
    能麻煩妳給我一個理由來批准John這份缺少文件的申請資料嗎? 其實版大的翻譯有點一體兩面,但單憑這句,實在讓人無法判定qualifications在這裡到底該翻譯成
    'http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1610051108075'
  • 句型翻譯用”儘管” 跟”雖然” 來寫
    credentials and enrolling Chinese students in Taiwan's universities.大學推廣教育實施辦法的翻譯我不太確定我只知道 「推廣教育」的英文叫Continuing education
    'http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1008101404479'
  • 英语翻译。分析句型。 - 已解决- 搜搜问问
    我個人的風格不喜歡用big words, 因為英文中的big words通常有特定用法、特定意涵、甚至特定句型,將之拆解成簡單的元素,讓每個字都是最常見的字,老嫗能解,是我私心 ...
    'http://wenwen.soso.com/z/q97146744.htm'
  • 假設語法句型- 翻譯: 這個的中文怎麼說? - 英語論壇
    Q2:上課講義中的假設語法句型指出,"與未來事實相反"的句型乃 .... 勿使用大家救救我、請幫我校正文章、請幫我翻譯這段英文、英文句子翻中文、英文文法 ...
    'http://www.english.tw/abc/viewthread.php?tid=390'
  • [句型&翻譯] 一個不解的句子
    這些板塊四處漂移, 有時彼此撞擊(擠壓), 有時彼此愈漂愈遠.) 2. 發問者提出的翻譯已經翻得很好.
    'http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1306042003489'
  • 翻譯:每個三明治20元,請用句型.......翻譯!
    twenty NT dollars(NT). 或是These sandwiches are twenty dollars for each.我剛就依照了你的句型2和3 用1 是 Each of the sandwiches is twenty NT dollars.第三種句型的for,好像可以
    'http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1206032516866'
  • 雅思小作文有用句型翻译练习- 雅思全方位- 无忧雅思论坛雅思,雅思考试 ...
    无忧雅思论坛标签: 雅思 句型 作文 练习 翻译 有用句型翻译练习( 1) In managerial positions, ther ... - Discuz! Board.
    'http://bbs.51ielts.com/thread-622232-1-1.html'
  • as it was 句型翻譯
    as it was 句型翻譯請利用as it was(事實上)翻譯"他們預定七點到,但事實上他們八點才到""他們預定七點到,但事實上他們八點才到" They were scheduled to arrive at seven. As it was, they did not make it until eight o'clock. .
    'http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1405101013187'
  • 英文句型翻譯糾正... (急需)
    您寫的好幾句已經不錯了,我稍加修改如下: 1. She stood there, shivering, as if she had seen a ghost. 2. He got off work earlier than usual so that he had enough time to buy a gift for his wife. 3. He was so tired he went right to bed/sleep once he got home. 4. The reason (why) he quit smoking is that
    'http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1609101003566'
  • 【句型翻譯】簡單句型翻譯問題..
    你的翻譯是可以的 或者講 How do I go to Taiwan? 因為can有能不能,可不可以的意思 照你的翻譯 會是 :我如何能去台灣呢 不過一般而言是ok
    'http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1306052504917'


句型翻譯句型翻譯
pebuy.tw

vogue

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 念芹 的頭像
    念芹

    念芹的部落格

    念芹 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()